新闻详情

英语标书翻译价格和那些因素有关?

作者:北京翻译公司-译帮翻译 日期:2018-02-27

标书翻译是整个投标过程中的最重要一环。标书翻译必须表达出投标人的全部意愿,不能有任何疏漏。标书翻译也是投标人投标编制投标书的依据,投标人必须对招标人的标书内容进行实质性的响应,否则将被判定为无效标。

标书翻译是法律翻译和商业翻译的两者结合。因为在标书中带有法律要约性质的各种邀约和承诺,同时为全面介绍自己和赢得投标方的信任与好感,因此,标书翻译需较为专业的翻译公司认真翻译,并尽尽量留出富裕时间,不要加急翻译。

对于如此重要的标书来说,它的翻译价格又是怎么制定的呢?下面就来给大家介绍一下有什么因素影响英语标书翻译价格

第一、翻译语种

语种也是影响标书翻译的一大因素,语种越是罕见的,价格也就相应的越高。如果是英语标书翻译的笔译,价格大概会处于170元到220元按每一千字计算。而如果是日语、韩语等小语种的标书翻译,价格大约会在每千字上调80元到120元。

第二、交稿日期

由于标书文件在法律和商业都有涉及,所以翻译价格也会相对较高。在这前提下如果遇到了急用的稿件,那价格也会相应的提高。交稿日期提前地越多,需要付出的价格也就越高,特别紧急的稿件价格甚至会到达平时价格的1.8倍甚至更多。

第三、翻译类型

翻译类型中包括了口译和笔译,相对来说,口译的价格自然要高出许多,这是毋庸置疑的。口译的标书价格一般是按照时间计算的,每小时或是每天的价格是多少,而在笔译中,价格主要是凭借字数裁定的。假设口译和笔译需要的时间相当,那么明显笔译的价格会远低于口译。

在英语标书翻译的价格上,确实相对其他语种价格较低,但如果能保质保量,准时上交稿件或进行口译,相信还是能取得一定的价格优势。

为了更好的做好标书翻译工作,译帮翻译公司专门成立了标书翻译组,我们的译员都是经验丰富的标书译员并长期从事标书翻译,翻译后由我们的项目经理或资深的审译员进行多次的审查和校对,了解中西方文化的差异及各类招标投标的程序,并熟悉相关知识,从而能够在各个环节更好地配合招标投标活动,因此能保证译稿的专业性和准确性。现北京翻译公司译帮翻译提供免费的试译服务,有需要的朋友请拨打翻译热线:400-626-1990

首页

关于我们

口译

笔译

联系我们