新闻详情

北京翻译公司分享:四六级写译必背黄金词组(一)

作者:北京翻译公司-译帮翻译 日期:2018-03-19

不想坐在四六级考场看着满篇流行词的翻译泪流满面?那就认真备考熟悉流行词!北京翻译公司译帮翻译为大家整理了今年流行热词,每天温习一遍战胜四六级写译!

1.民间文化 folk culture

2.民族文化 national culture

3.民族自豪 national pride

4.文化多样性 cultural diversity

5.文化软实力 cultural soft power

6.传统文化知识 traditional cultural know-how

7.对外文化贸易 international cultural trade

8.文化宝藏 cultural treasures

9.文化产业cultural industry

10.文化创新 cultural innovation

11.文化视点 cultural perspective

12.文化遗迹 cultural relics

13.文化重建 cultural reconstruction

14.文化自觉 cultural awareness

15.思想道德建设 raise ideological and ethical standards

16.文化产业基地 cultural industrial base

17.文化传播渠道 channels of cultural transmission

18.文化体制改革 cultural restructuring

19.骨干文化企业 leading/key cultural enterprises

20.文化资源整合 integration of cultural resources

21.新兴文化业态 emerging cultural formats

22.改造落后的文化 transform the backward culture

23.民间工艺品 folk arts and crafts

24.世界文化遗产地 world cultural heritage site

25.重大文化产业项目 major cultural industrial projects

26.文化下乡长效机制 long-term mechanism for developing culture in rural areas

27.吸收外国文化有益成果 absorb the achievements of foreign cultures

28.无为而治 letting nature take its own course/govern by noninterference

29.乡土文化 native culture

30.炎黄子孙 a Chinese descendant

31.以德行仁 practice humanity with virtue

32.中国意识 Chineseness

33.中国元素 Chinese elements

34.中庸之道 doctrine of the mean

35.慎言敏行 diligent in duties and careful in speech

36.十二生肖 Chinese Zodiac

37.思维方式 the way of thinking

38.八股文 eight-legged; official stereotyped writing

39.本命年 one’s animal year

40.道德观 moral value

41.翰林院 Imperial Academy

42.和为贵 harmony is most precious

43.礼之本 essence of the rites

44.二十四节气 24 solar terms

45.天干地支 Heavenly Stems and Earthy Branches

46.天人合一 unity of man and nature

47.天下为公 the world or country for all

48.农耕文化 farming culture

49.善养浩气 skillful in nourishing virtual force

50.仁之本 the foundation of harmony

51.孝与敬 filial piety and reverence

52.敬老慈幼 respect the old and love the young

53.孔孟之道 Confucius-Mencius doctrines

54.孔子学院 Confucius Institute

55.礼乐文化 rites and music culture

56.礼仪之邦 a land of ceremony and decorum

57.礼义廉耻 Courtesy, Justice, Integrity and Sense of Shame

58.民本思想 populist ideas

59.墨家学派 the Mohist school

60.隋唐佛教 the Buddhist philosophy during Sui and Tang dynasties

61.《道德经》Tao Te Ching

62.传统美德 traditional virtues

63.传统文化 traditional culture

64.风土人情 local conditions and customs

65.刚柔并济 combination of softness and hardness

66.和谐文化 harmonious culture

67.精神文明 spiritual civilization

68.红色中国 socialist China

69.《弟子规》Disciples Regulation

70.《百家姓》The Book of Family Names

好了,今天北京翻译公司译帮翻译关于四六级写译必背黄金词组的分享就到这里,希望能给大家一些帮助.

首页

关于我们

口译

笔译

联系我们