北京翻译公司,专业翻译公司,权威翻译公司,翻译机构,正规翻译公司

欢迎来到译帮国际翻译(北京)有限公司 !

北京翻译公司
译帮资讯 / INFORMATION

译帮动态

翻译知识

常见问题

北京翻译公司

扫一扫,关注我们

您的位置: 首页  >  译帮资讯  >  翻译知识  >  天津翻译公司介绍下饮食文化翻译的解决方法

天津翻译公司介绍下饮食文化翻译的解决方法

作者:翻译公司小编    日期:2019-10-30

很多朋友来我国的时候,都会对我国的饮食文化比较感兴趣,有的还喜欢去研究,这样就需要有天津翻译公司来帮助翻译,以让他们更好的了解我国的传统饮食文化,那么饮食文化翻译的解决方法是怎样的呢?今天天津翻译公司就给大家具体介绍下。


1、菜名方面。天津翻译公司在翻译传统饮食文化的菜名的时候,可以采用几种方法,可以是以写意的手法命名,可以是以写什物的方法命名,还可以是以地名,人物,颜色和数字等的方面去命名。从这些命名的方式中,我们可以看到,除了可以使用写意的手法命名菜名之外,还可以以菜肴的发明者或者是起源地来命名,有的菜名本身就是个历史的典故,大部分的菜肴名称,都是显示它的主材料,作料,口感,烹调方法和口味等的信息的,因此,天津翻译公司只要掌握了这些信息,就可以根据菜肴的特点,来选择合适的翻译方法了,这样就可以给外国人呈现一个地道的,准确的菜名了。 


2、从外延方面看,我国的饮食文化也是可以从地域,经济,时代,技法,食品食具,民族宗教以及民俗和功能等的多个角度去进行分类的,这样就能够展示出不同的文化品味,从而体现出不同的使用价值,可谓是精彩纷呈。


3、从特质方面看。我国的饮食文化也是比较突出它的营养和药用价值的。同时还会讲究它的色香味俱全的。有文质彬彬,寓教于食的美食观,也有灵活变通,厨规为本的烹调方法,更是有风味鲜明,有舌头菜美誉的无味调和的境界之说。 天津翻译公司在翻译我国的传统饮食文化的时候,就可以借鉴下上面的这些方法去翻译,我国的美食都是有自己的属性的,这些都是有着不同于海外各国饮食文化的方面的,它是天生丽质的。 

北京翻译公司,专业翻译公司,权威翻译公司,翻译机构,正规翻译公司 13911843996